Jako glupo pravilo. I u Hrvatskoj se djeca zovu Leo i Leon i Leonardo, nije normalno da se vlastita imena prevode, makar bili i pape ili kraljevi ili bilo tko. Svatko ima svoje ime pa i papa Leo
ma
maksip24
9.5.2025.
Uređivanje komentaraOdustani
U Hrvatskoj djecu Leo ili Leon zovu oni koji ne znaju hrvatski. To su španjolski nazivi za lava. Zašto djecu ne nazivaju Francisco nego Franjo zapitajte se. Jer
Francisco nije hrvatsko ime, imamo hrvatsku inačicu. Isto tako za životinju lava ne koristimo španjolsku riječ leon, ili francuski lyon, nego kako nam je poznato iz hrvatskog: lav. Shodno tome, i ime je: Lav.
Prikaži još ↓
A1
Aknimsaj_1
9.5.2025.
Uređivanje komentaraOdustani
Ljudi daju djeci imena koja im se sviđaju, danas ima vise dječaka koji se zovu Fran, a ne Franjo, curice se zovu Franka, a ne Franjica, i td. Čija su imena Andr
ej, Mia, Stela, Sven, Lara, Leona, Teo i brojna druga koja nemaju veze s hrvatskim jezikom. Ime je ime i ne smije se prevoditi.
Prikaži još ↓
de
deli1
17.5.2025.
Uređivanje komentaraOdustani
Jesmo li onda Ivana Pavla II trebali zvati IOANNES PAVLVS jer ime se ne prevodi?
Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu 24sata te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona .