Na žalost, recepte iz kuharice Dragojle Jarnević nije moguće prevesti prije nego se provede prosijavanje slova. Naime, pisana je krasopisom, tintom na tankom papiru, tako da slova probijaju na drugu stranicu i miješaju se s receptom koji je na toj stranici zapisan. A kako su pisani na njemačkom jeziku, zaista je teško bilo što prevesti, kaže za 24 sata Maja Luketić Raguž, glasnogovornica ustanove Muzeji Grada Karlovca, nakon što je u srijedu, u Galeriji Vjekoslav Karas u Karlovcu, javnosti prvi puta predstavljena ta vrijedna bilježnica s receptima.
POGLEDAJTE VIDEO: Predstavljena kuharica Dragojle Jarnević
Kuharica je nabavljena davne 1971. godine, no otad nije bila izlagana. Restaurirana je tek 2024. godine, s ciljem da se pripremi za predstavljanje 12. ožujka ove godine, kad se obilježava 150 godina od smrti Dragojle Jarnević, rečeno je na predstavljanju.
Dragojla Jarnević bila je hrvatska književnica i učiteljica. Rođena je u Karlovcu 1812. godine i nakon školovanja u tom gradu boravila je u Grazu, Trstu i Veneciji, radeći kao odgojiteljica i guvernanta u bogatim obiteljima.
Po povratku u Karlovac, pokušala je osnovati privatnu djevojačku školu, a potom je podučavala djecu oba spola u vlastitom domu. Posebno se zalagala za obrazovanje djevojčica i prava žena, a bila je vrlo vatrena Ilirka.
Stihovi na hrvatskom jeziku koje je slučajno pronašla na jednoj kuli u Grazu potaknuli su je da odluči upoznati se s njihovim autorom, poznatim pjesnikom Ilirskog pokreta, Ivanom Trnskim, koji joj je postao najbolji prijatelj. Iako je bio sedam godina mlađi od nje, zaljubila se u njega i na njegov poticaj napustila njemački jezik na kojem je odgojena i dotad pisala, da bi počela pisati na hrvatskom.
POGLEDAJTE VIDEO:
Pisala je domoljubne tekstove na hrvatskom jeziku, objavljujući ih u preporodnim časopisima.